Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
100475 Τραγούδια, 243056 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 
Aladino

Χίλιες και μία νύχτες θέλω αγκαλιά σου
και εγώ φαντάζομαι να λιώνω στα φιλιά σου,
το παραμύθι σου να ζω, να `μαι δικιά σου.
Φυλάκισέ με στο δικό σου το λυχνάρι
σε μαγικά χαλιά η νύχτα να μας πάρει
τα αστέρια κάνε με να δω και το φεγγάρι.

Νιώθω κάτι μαγικό, κάτι δυνατό,
πάνω μου σε θέλω άλλο δεν αντέχω.
Χάρισέ μου τρεις ευχές, κάνε με ότι θες
πρίγκιπά μου εσύ, Yala Yala Aladdin.

Είσαι μυστήριο που θέλω να το ζήσω
σε μακρινά νησιά μαζί σου να αμαρτήσω
απ’ τα φιλιά σου να καώ και να μεθύσω.
Επιθυμία που για σένα μεγαλώνει
με το μυαλό μου παίζεις και μ’ αναστατώνει,
το άγγιγμά σου είναι φωτιά με τελειώνει.

Νιώθω κάτι μαγικό, κάτι δυνατό,
πάνω μου σε θέλω άλλο δεν αντέχω.
Χάρισέ μου τρεις ευχές, κάνε με ότι θες
πρίγκιπά μου εσύ, Yala Yala Aladdin.


Mille e una notte voglio il tuo abbraccio
e mi immagino di sciogliermi tra i tuoi baci
vivere la tua fiaba, essere tutta tua.
Imprigionami nella tua lampada
che la notte ci prenda con tappeti volanti
fammi vedere le stelle e la luna

Sento qualcosa di magico, qualcosa di potente
ti voglio sopra di me, non resisto più
Esaudisci i miei tre desideri, fammi ciò che vuoi
tu mio principe, yalla yalla (=forza forza) Aladino

Sei il mistero che voglio vivere
peccare con te su isole lontane
bruciare ed inebriarmi dei tuoi baci
Desideri che cresce per te
giochi col mio cervello e mi sconvolgi
il tuo tocco è fuoco, mi finisci.

Sento qualcosa di magico, qualcosa di potente
ti voglio sopra di me, non resisto più
Esaudisci i miei tre desideri, fammi ciò che vuoi
tu mio principe, yalla yalla (=forza forza) Aladino

Η παραπάνω μετάφραση είναι στο στάδιο της εξέτασης και δεν έχει ελεγχθεί καθόλου η μορφή και η ακρίβειά της