Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
98126 Τραγούδια, 239107 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 
La festa degli zeibek

Μες το μαχαλά πέφτει κουμπουριά
οι Ζεϊμπέκηδες χορεύουν στου Δελή Θρακιά
Πίνουνε ρακί τρώνε παστουρμά
και χτυπάνε τα ποδάρια με τα γεμενιά

Παλληκάρια ένα κι ένα με σαλβάρια κεντημένα
και χρυσά κουμπιά
Έχουν τα σπαθιά στα χέρια και στο στόμα τα μαχαίρια
Γεια σας ρε παιδιά!

Καίγεται ο ντουνιάς σπάει ο ταμπουράς
σπάει απ’ το σεβντά του κι ο Ντελή Θρακιάς
Κράτα, ρε καρδιά λένε τα παιδιά
ώσπου να λεφτερωθούμε άπ’ τον Κεχαγιά

Παλληκάρια ένα κι ένα με σαλβάρια κεντημένα
και χρυσά κουμπιά
Έχουν τα σπαθιά στα χέρια και στο στόμα τα μαχαίρια
Γεια σας ρε παιδιά!


Colpi di pistola nel quartiere,
gli zeibek ballano danze turche a Delì Thrakià.
Bevono rakì e mangiano carne salata
e battono i piedi calzati con le babbucce.

Due giovani di valore con brache orientali ricamate
e bottoni dorati
hanno spade nelle mani e coltelli tra i denti.
Salute a voi, ragazzi!

La gente si infiamma, suona la pandura,
muore di sua bramosia anche Delì Thrakià.
"Resisti, cuore!" , dicono i giovani,
fino a quando ci libereremo dal Governatore.

Due giovani di valore con brache orientali ricamate
e bottoni dorati
hanno spade nelle mani e coltelli tra i denti.
Salute a voi, ragazzi!

Η παραπάνω μετάφραση είναι στο στάδιο της εξέτασης και δεν έχει ελεγχθεί καθόλου η μορφή και η ακρίβειά της