Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
110232 Τραγούδια, 250612 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 

 Don Giovanni- Giovinette che fatte all' amore
 & ho capito & la ci darem la mano
 
Πράξη 1η
Σκηνή 7η


Χορωδία Νο 5
( Μπαίνουν η Τσερλίνα και ο Μαζέττο, με μια συντροφιά από χωρικούς και χωρικές, τραγουδώντας εύθυμα)

ΤΣΕΡΛΙΝΑ
Κοπελλούδες που μ΄ έρωτα ζείτε,
μη σκορπάτε παντού τον καιρό.
Αν στα στήθη η καρδιά τυραννιέται,
εδώ το ΄χουμε το γιατρικό!
Αχ!.. Τι χαρά, τι χαρά που ειν΄ εδώ!

ΧΟΡΩΔΙΑ(γυναίκες)
Αχ!.. Τι χαρά, τι μεγάλη χαρά!
Λα, ρα, λα..κλπ

ΜΑΖΕΤΤΟ
Παλληκάρια χωρίς φρονιμάδα,
μη γυρνάτε από δω κι από κει.
Δεν κρατά της γιορτής η ελαφράδα,
μα για μένα είναι τώρα η αρχή.
Αχ!.. Κι η χαρά, κι η χαρά δεν αργεί!

ΧΟΡΩΔΙΑ(άνδρες)
Αχ!.. Τι χαρά, τι μεγάλη χαρά!
Λα, ρα, λα..κλπ

ΤΣΕΡΛΙΝΑ & ΜΑΖΕΤΤΟ
Έλα, έλα, καλέ(ή) μου, ας χαρούμε,
με χορό, μουσική ας τραγουδούμε!
Έλα, έλα, καλέ(ή) μου, ας χαρούμε,
τι χαρά ,τι χαρά που θα βρούμε!

ΟΛΟΙ
Αχ!.. Τι χαρά, τι μεγάλη χαρά!
Λα, ρα, λα..κλπ



Σκηνή 8η

Ρετσιτατίβο
( Μπαίνουν ο Ντον Τζοβάννι και ο Λεπορέλλο)

ΝΤΟΝ ΤΖΟΒΑΝΝΙ
Ακόμα καλύτερα που έφυγε. Μα για κοίτα!
Τι όμορφη νιότη, τι ωραίες κοπέλλες!

ΛΕΠΟΡΕΛΛΟ
Μα την πίστη μου ανάμεσα σε τόσες θα υπάρχει
κάποια και για μένα.

ΝΤΟΝ ΤΖΟΒΑΝΝΙ
Καλοί μου φίλοι καλημέρα! Το εύθυμο γλέντι σας συνεχίστε.
Παίξτε μουσική καλοί μου άνθρωποι.
Γίνεται γάμος;

ΤΣΕΡΛΙΝΑ
Ναι ,κύριε, κι η νύφη είμαι γω.

ΝΤΟΝ ΤΖΟΒΑΝΝΙ
Συγχαρητήρια. Κι ο γαμπρός;

ΜΑΖΕΤΤΟ
Εγώ, στις προσταγές σας.

ΝΤΟΝ ΤΖΟΒΑΝΝΙ
Ω, μπράβο! Στις προσταγές μου.
Αυτά ειν΄ αληθινά τα λόγια ενός ιππότη.

ΛΕΠΟΡΕΛΛΟ
(Αρκεί να είναι σύζυγος!)

ΤΣΕΡΛΙΝΑ
Ω, ο Μαζέττο μου είναι ένας άντρας μεγαλόκαρδος.

ΝΤΟΝ ΤΖΟΒΑΝΝΙ
Ω, κι εγώ είμαι, θα δείτε! Θέλω να ΄μαστε φίλοι.
Το όνομα σας;

ΤΣΕΡΛΙΝΑ
Τσερλίνα.

ΝΤΟΝ ΤΖΟΒΑΝΝΙ
Και το δικό σου;

ΜΑΖΕΤΤΟ
Μαζέττο


ΝΤΟΝ ΤΖΟΒΑΝΝΙ
Ω, καλέ μου Μαζέττο!
Καλή μου Τσερλίνα!
Την προστασία μου σας προσφέρω.
( στον Λεπορέλλο που χαριεντίζεται με τις χωριατοπούλες)
Λεπορέλλο!.. Τι κάνεις εκεί, κατεργάρη;

ΛΕΠΟΡΕΛΛΟ
Κι εγώ καλέ μου αφέντη, προσφέρω τη δική μου προστασία.

ΝΤΟΝ ΤΖΟΒΑΝΝΙ
Στο παλάτι μου αμέσως οδήγησε τους.
Σοκολάτα, καφέ, κρασί, χοιρομέρι κέρασέ τους.
Φροντισε να διασκεδάσουν όλοι,
δείξ΄τους τον κήπο, την πινακοθήκη, τα δωμάτια:
και προπάντων να ευχαριστηθεί ο Μαζέττο.
Κατάλαβες;

ΛΕΠΟΡΕΛΛΟ
Κατάλαβα.
(στους χωρικούς)Πάμε!

ΜΑΖΕΤΤΟ
Κύριε..!

ΝΤΟΝ ΤΖΟΒΑΝΝΙ
Τι συμβαίνει;

ΜΑΖΕΤΤΟ
Η Τσερλίνα χωρίς εμένα δε μπορεί να μείνει.

ΛΕΠΟΡΕΛΛΟ
Στη θέση σας θα μείνει η εξοχότητά του
και ξέρει καλά το ρόλο σας να παίξει.

ΝΤΟΝ ΤΖΟΒΑΝΝΙ
Ω, η Τσερλίνα είναι στα χέρια ενός ιππότη, πήγαινε λοιπόν.
Θα ΄ρθει σε λίγο μαζί με μένα

ΤΣΕΡΛΙΝΑ
Φύγε και μη φοβάσαι. Στα χέρια είμαι ενός ιππότη.

ΜΑΖΕΤΤΟ
Και γι αυτό...

ΤΣΕΡΛΙΝΑ
Και γι΄ αυτό δεν πρέπει ν΄αμφιβάλλεις.

ΜΑΖΕΤΤΟ
Μπροστά μου...

ΝΤΟΝ ΤΖΟΒΑΝΝΙ
΄Ελα , φτάνουν οι καυγάδες. Αν αμέσως
χωρίς άλλη κουβέντα , δεν αποχωρήσεις
( του δείχνει το σπαθί )
Μαζέττο, πρόσεξε καλά, θα μετανοήσεις.

Άρια Νο 6

ΜΑΖΕΤΤΟ
Μα βεβαίως, κύριε, ναι!
Μπρός σας σκύβω το κεφάλι.
΄Ετσι αν σας αρέσει θα ΄ναι,
κι ούτε αντίρρηση έχω άλλη.
Ευγενής το δίχως άλλο
είστε, ποιος να τ΄αρνηθεί.
Το καλό το πιο μεγάλο
από σας, λέει, θα με βρει.

( στην Τσερλίνα, παράμερα )
Κατεργάρα! Διαολεμένη!
Για κακό μου γεννημένη!

(στον Λεπορέλλο) Φεύγω, φεύγω!
(στην Τσερλίνα) Μείνε, μείνε!
Τίμιο πολύ πράγμα είναι,
να σε κάνει ο άρχοντάς μας
μια αρχόντισσα και σε!
Κατεργάρα! Διαολεμένη! κλπ

(φεύγει με το Λεπορέλλο και τους χωρικούς)

Σκηνή 9η

Ρετσιτατίβο


ΝΤΟΝ ΤΖΟΒΑΝΝΙ
Επιτέλους απαλλαχτήκαμε,
μικρή γλυκιά Τσερλίνα, απ' αυτόν τον βλάκα.
Δεν μπορείς να πεις , αγαπητή μου, ωραία δεν καθάρισα;

ΤΣΕΡΛΙΝΑ
Κύριε, είναι ο άνδρας μου…

ΝΤΟΝ ΤΖΟΒΑΝΝΙ
Ποιος ; Αυτός; Και πιστεύεις πως ένας τίμιος άνδρας,
ένας ιππότης, όπως εγώ καυχιέμαι πως είμαι,
μπορεί να ανεχτεί αυτό το χρυσό μουτράκι,
αυτό το ζαχαρένιο προσωπάκι,
να χαραμιστεί με έναν αγροίκο;

ΤΣΕΡΛΙΝΑ
Μα, κύριε ,του ΄δωσα το λόγο μου
πως θα τον παντρευτώ.

ΝΤΟΝ ΤΖΟΒΑΝΝΙ
Τέτοιος λόγος δεν αξίζει τίποτα.
Δεν είσαι πλασμένη εσύ για χωρική. Μιαν άλλη τύχη
περιμένει τούτα τα πονηρούτσικα ματάκια ,
τούτα τα όμορφα χειλάκια,
κι αυτά τα ευωδιαστά κρινένια δαχτυλάκια,
που ΄ναι στο άγγιγμα σα χλωροτύρι και στην ευωδιά σα ρόδα.

ΤΣΕΡΛΙΝΑ
Αχ!.Δε θα ΄θελα…

ΝΤΟΝ ΤΖΟΒΑΝΝΙ
Τι δε θα ΄θελες;

ΤΣΕΡΛΙΝΑ
Να βγω στο τέλος γελασμένη.
Γιατί το ξέρω πως εσείς οι ευγενείς,
σπάνια με τις γυναίκες
είστε τίμιοι και ειλικρινείς.

ΝΤΟΝ ΤΖΟΒΑΝΝΙ
Αυτά είναι συκοφαντίες των παρακατιανών!
Η τιμή είναι ζωγραφισμένη στα μάτια των ευγενών.
Εμπρός καιρό μη χάνουμε,
το γάμο μας ευθύς να κάνουμε.

ΤΣΕΡΛΙΝΑ
Μ’ εσάς;

ΝΤΟΝ ΤΖΟΒΑΝΝΙ
Βεβαίως μ΄ εμένα!
Ετούτη ειν΄η έπαυλή μου.Μόνοι θα ζούμε
και κει, ακριβή μου, θα παντρευτούμε.


No.7: Ντουέτο

ΝΤΟΝ ΤΖΟΒΑΝΝΙ
Θα σμίξουμε τα χέρια
και θα μου πεις το ναι.
Μακριά δεν είναι, έλα
καλή μου, ας φύγουμε.

ΤΣΕΡΛΙΝΑ
Μπορεί και να το θέλω,
μα τρέμει και η καρδιά.
Θα ΄μαι ευτυχής, το ξέρω,
μα αν με γελά φρικτά;

ΝΤΟΝ ΤΖΟΒΑΝΝΙ
¨Έλα ,χαρά μου, πες το.

ΤΣΕΡΛΙΝΑ
Λυπάμαι το Μαζέττο.

ΝΤΟΝ ΤΖΟΒΑΝΝΙ
Τη μοίρα σου θ΄ αλλάξω.

ΤΣΕΡΛΙΝΑ
Τώρα!πια δε θα βαστάξω !

ΝΤΟΝ ΤΖΟΒΑΝΝΙ & ΤΣΕΡΛΙΝΑ
Εμπρός ,εμπρός καλέ(ή)μου,
να γιάνουμε άσπιλέ(ή)μου,
του έρωτα πληγές.


Σκηνή 10η

(Μπαίνει η Ντόνα Ελβίρα)

Ρετσιτατίβο

ΝΤΟΝΑ ΕΛΒΙΡΑ
Στάσου πανάθλιε! Ο θεός ν΄ ακούσω μ΄ έκανε
τα δολερά σου λόγια.
Στην ώρα πάνω ήρθα να σώσω
τη δύστυχη απονήρευτη από τη βάρβαρή σου αρπάγη.

ΤΣΕΡΛΙΝΑ
Η δύστυχη τι ακούω!

ΝΤΟΝ ΤΖΟΒΑΝΝΙ
(Έρωτα , φώτισέ με!)
στηνΝτόνα Ελβίρα
Άγγελέ μου, μα δε βλέπεις
πώς να διασκεδάσω θέλω.

ΝΤΟΝΑ ΕΛΒΙΡΑ
Να διασκεδάσεις! Μάλιστα! Να διασκεδάσεις!
Καλά γνωρίζω άκαρδε εσύ πως διασκεδάζεις.

ΤΣΕΡΛΙΝΑ
Μα ευγενικέ ιππότη
τάχα ειν΄ αλήθεια αυτά;

ΝΤΟΝ ΤΖΟΒΑΝΝΙ
(ιδιαιτέρως στην Τσερλίνα)
Η δύστυχη είναι, η καημένη,
με μένα ερωτευμένη
κι από οίκτο πρέπει να υποκριθώ αγάπη
γιατί έχω, για δυστυχία μου, καρδιά πονετική.

Νο 8:Άρια

ΝΤΟΝΑ ΕΛΒΙΡΑ
Αχ ,φύγε απ΄τον προδότη!
μην τον αφήνεις να μιλά:
Στα χείλη έχει το ψέμα
κι απατηλό το βλέμμα.
Τα βάσανα μου μάθημα σου
κι η πίστη που δειξα αφορμή
ο φόβος να σου γεννηθεί
για τα δικά μου πάθη. κλπ

(φεύγει μαζί με την Τσερλίνα)



 Στατιστικά στοιχεία 
       Σχόλια: 4
      Στα αγαπημένα: 0
 
   

 Ταξινόμηση 
       Συλλογή
      Ντον Τζοβάννι
      Κατηγορίες
      Αταξινόμητα
      Ομάδα
      Ελεύθερος στίχος - Ποίηση
 
   

 Επιλογές 
 
Κοινή χρήση facebook
Στα αγαπημένα
Εκτυπώσιμη μορφή
Μήνυμα στο δημιουργό
Σχόλια του μέλους
Αναφορά!
 
   

Ο Άνθρωπος είναι η απάντηση, όποια κι αν είναι η ερώτηση.
 
daponte
02-03-2009 @ 13:20
Μετά από μια επίσκεψη στη Σεβίλλη όπου γεννήθηκε η θρυλική ιστορία του Δον Ζουάν( Ντον Τζιοβάννι)- και όχι μόνο αυτή- επιστρέφω με τη συνέχεια της μετάφρασης.

http://www.youtube.com/watch?v=ih7apQ-7aZo
φραγκοσυριανος
02-03-2009 @ 13:27
ΑΠΙΘΑΝΟ...
aperadosini
02-03-2009 @ 14:37
daponte
28-03-2009 @ 00:19




Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο