Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
68024 Τραγούδια, 219464 Ποιήματα, 26564 Μεταφράσεις, 26564 Αφιερώσεις
 

 Τσάμπασιν - 1996       
 
Στίχοι:  
Παραδοσιακό
Μουσική:  
Παραδοσιακό


Εκάεν και το Τσάμπασιν
κι επέμναν τα τουβάρεα γιάρ γιάρ αμάν
κι επέμναν τα τουβάρεα γιάρ γιάρ αμάν
και ν’ ερρούξαν σο γουρτάρεμαν
τ’ Ορντούς τα παλληκάρεα γιάρ γιάρ αμάν
και ν’ ερρούξαν σο γουρτάρεμαν
τ’ Ορντούς τα τζαναβάρεα γιάρ γιάρ αμάν

Βάι εκάεν κι εμανίεν τ’ Ορντούς το παρχάρ
έκει άλλο δεν και επέμνεν μοναχόν σαχτάρ

Τρανόν γιαγκίν σο Τσάμπασιν
σπίτεα κι θ’ απομένεν γιάρ γιάρ αμάν
σπίτεα κι θ’ απομένεν γιάρ γιάρ αμάν
μικροί-τρανοί φτωχοί-ζεγκίν
όλ’ κάθουνταν και κλαίνε γιάρ γιάρ αμάν
μικροί-τρανοί φτωχοί-ζεγκίν
όλ’ κάθουνταν και κλαίνε γιάρ γιάρ αμάν

Βάι εκάεν κι εμανίεν τ’ Ορντούς το παρχάρ
έκει άλλο δεν και επέμνεν μοναχόν σαχτάρ

Κλαιν’ τη Θεού τα πούλοπα
κλαιν’ τα πεγαδομάτεα γιάρ γιάρ αμάν
κλαιν’ τα πεγαδομάτεα γιάρ γιάρ αμάν
κλαίει το Τσαμπλούκ το Καρακιόλ
κλαιν’ τ’ έμορφα τ’ ελάτεα γιάρ γιάρ αμάν
κλαίει το Τσαμπλούκ το Καρακιόλ
κλαιν’ τ’ έμορφα τ’ ελάτεα γιάρ γιάρ αμάν

Βάι εκάεν κι εμανίεν τ’ Ορντούς το παρχάρ
έκει άλλο δεν και επέμνεν μοναχόν σαχτάρ

Βάι εκάεν κι εμανίεν τ’ Ορντούς το παρχάρ
έκει άλλο δεν και επέμνεν μοναχόν σαχτάρ




 Στατιστικά στοιχεία 
       Δημοφιλία: 90.6%  (19 ψήφοι)
      Αναγνώσεις: 44926
      Σχόλια: 14
      Αφιερώσεις: 0
 
   

 Δισκογραφία 
 
[1] Τα αηδόνια του Πόντο...
1996
[1] Η φωνή του όλη
2000
[2] Από την Τήλο ως τη Θ...
1999
 
   

 Επιλογές 
 
Κοινή χρήση facebook
Στα αγαπημένα
Αφιέρωσέ το κάπου
Νέα μετάφραση
Εκτυπώσιμη μορφή
Αποστολή με email
Διόρθωση-Συμπλήρωση
 
   
 
   silent_scream @ 30-12-2004
   arkadokyprios
20-11-2011 16:50
Νμίζω πως πάει κάπως έτσι, αλλά διορθώστε με!

Κάηκε και το Τσάμπασι
και μείναν τα ντουβάρια
και ρίχτηκαν να το σώσουν
τα παλικάρια του Ορτούζ

Κάηκε και δεν απόμεινε τίποτα
από το βοσκότοπο (το λιβάδι) του Ορτούζ
κι εκεί πια δεν μένει τίποτα
μονάχα στάχτη

Μεγάλη φωτιά στο Τσάμπασιν
δεν απέμεινε ούτε ένα σπίτι
μικροί και μεγάλοι, φτωχοί και πλούσιοι
όλοι κάθονται και κλαίνε

Κλαίνε τα πουλιά του θεού
κλαίνε και τα μάτια των πηγαδιών
κλαίει το Τσαμπλούκ, το Καρακιόλ
κλαίνε τα όμορφα τα έλατα.

Μεγάλη φωτιά στο Τσάμπασιν
   xamogelaki
28-10-2011 08:57
μια μεταφρασουλα βρε παιδια για εμας που δε μας τα μαθανε!
   Niko22
16-01-2011 14:31
   Zacharias-93
11-03-2010 12:07
ZITO O PONTOS!!!!
PANO APOLA PAIDIA FILOI YGEIA KAI O MEGAS ARXONTAS MAS O STELIOS KAZANTZIDHS....
   papaxilleas
24-02-2010 02:42
ΝΑ ΖΗΣΕΙ Ο ΠΟΝΤΟΣ!ΝΑ ΣΑΙ ΚΑΛΑ ΑΞΕΧΑΣΤΕ ΣΤΕΛΑΡΑΑΑΑΑΑΑΑΑ.ΘΑ ΣΥΜΦΩΝΗΣΩ ΜΕ ΤΟΥΣ ΠΡΟΛΑΛΗΣΑΝΤΕΣ.ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΤΣΙ ΟΙ ΣΤΙΧΟΙ.ΘΑ ΠΡΟΣΠΑΘΗΣΩ ΝΑ ΤΟΥΣ ΔΙΟΡΘΩΣΩ ΕΓΩ
   kwstoula
04-11-2009 02:09
ΑΦΙΕΡΩΝΩ ΑΥΤΟ ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ Σ'ΕΝΑΝ ΑΝΘΡΩΠΟ ΠΟΥ ΑΓΑΠΩ Κ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ "ΚΟΝΤΑ ΜΟΥ" Κ ΜΟΥ ΛΕΙΠΕΙ ΠΑΡΑ ΠΟΛΥ,ΣΤΟΝ ΠΑΠΠΟΥ ΜΟΥ
   papasoyzas
27-10-2009 07:32
αξεχαστε Στελάρα μόνο εσύ ξέρεις να τραγουδάς ποντιακά.Και λέω ξέρεις γιατί δεν έχεις φύγει.Είσαι ακόμα κοντά μας.
ΑΘΑΝΑΤΟΣ!
   Kanalarxis
09-05-2009 18:23
Tzonis έχεις δίκιο.Δεν είναι έτσι οι στίχοι.οι αυθεντικοί τουλάχιστον.ο Στέλιος το λέει έτσι και με τους αυθεντικούς στίχους
   maria1565
01-01-2007 11:37
ΖΗΤΩ Ο ΠΟΝΤΟΣ ΤΟ ΚΑΛΥΤΕΡΟ ΠΟΝΤΙΑΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ Ο ΥΜΝΟΣ ΤΩΝ ΠΟΝΤΙΩΝ ΑΔΕΛΦΙΑ ΠΟΝΤΙΟΙ ΑΝΑ ΤΗΝ ΥΦΗΛΙΟ ΚΑΛΗ ΜΑΣ ΧΡΟΝΙΑ ΧΑΡΑ ΥΓΕΙΑ ΕΥΤΥΧΙΑ
   gioutasrules
12-12-2006 06:32
Ποντια απο καταγωγη.... εχω ακουσει χιλιαδες ποντιακα τραγουδια και εχω χορεψει αλλα τοσα .......... αυτο ομως!!!!!!!!!!!

   Ανώνυμο σχόλιο
11-07-2006
ston kyrio pou mou emathe na xoreyw ayto to tragoudi
   Ανώνυμο σχόλιο
22-02-2006
Δεν είμαι Πόντια στην καταγωγή και ποτέ δεν μου άρεσαν ιδιαίτερα τα ποντιακά τραγούδια. Αυτό το τραγούδι με έκανε να τα αγαπήσω όλα και να τα χορεύω με την ψυχή μου σαν γνήσια Πόντια!
   Tzonis
10-12-2005
Αν είχαμε δύο εθνικούς ύμνους, αυτό το τραγούδι θα ήταν ο ένας! Πάντως, δεν ξέρω πως ακριβώς το είπε ο Καζαντζίδης, αλλά οι αυθεντικοί ποντιακοί στίχοι, δεν είναι ακριβώς έτσι!
   Ανώνυμο σχόλιο
30-05-2005
ΤΟ ΑΦΙΕΡΩΝΩ ΣΤΟΝ ΠΑΠΠΟΥ ΜΟΥ ΠΟΥ ΠΕΘΑΝΕ


Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο