Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
57812 Τραγούδια, 189264 Ποιήματα, 25327 Μεταφράσεις, 26507 Αφιερώσεις
 

 Άγγελος εξάγγελος - 1972       
 
Στίχοι:  
Διονύσης Σαββόπουλος
Μουσική:  
Μπομπ Ντίλαν


Άγγελος εξάγγελος μας ήρθε από μακριά
γερμένος πάνω σ’ ένα δεκανίκι
δεν ήξερε καθόλου μα καθόλου να μιλά
και είχε γλώσσα μόνο για να γλείφει

Τα νέα που μας έφερε ήταν όλα μια ψευτιά
μα ακούγονταν ευχάριστα στ’ αυτί μας
γιατί έμοιαζε μ’ αλήθεια η κάθε του ψευτιά
κι ακούγοντάς τον ησύχαζε η ψυχή μας

Έστησε το κρεβάτι του πίσω απ’ την αγορά
κι έλεγε καλαμπούρια στην ταβέρνα
μπαινόβγαινε κεφάτος στα κουρεία και στα λουτρά
και χάζευε τα ψάρια μες στη στέρνα

Και πέρασε ο χειμώνας κι ήρθε η καλοκαιριά
κι ύστερα πάλι ξανάρθανε τα κρύα
ώσπου κάποιο βραδάκι βρε τι του `ρθε ξαφνικά
κι άρχισε να φωνάζει με μανία

Τα πόδια μου καήκανε σ’ αυτή την ερημιά
η νύχτα εναλλάσσεται με νύχτα
τα νέα που σας έφερα σας χάιδεψαν τ’ αυτιά
μα απέχουνε πολύ απ’ την αλήθεια

Αμέσως καταλάβαμε τι πήγαινε να πει
και του `παμε να φύγει μουδιασμένα
αφού δεν είχε νέα ευχάριστα να πει
καλύτερα να μην μας πει κανένα



 Στατιστικά στοιχεία 
       Δημοφιλία: 94%  (13 ψήφοι)
      Αναγνώσεις: 27471
      Σχόλια: 17
      Αφιερώσεις: 1
 
   

 Δισκογραφία 
 
[1] Βρώμικο ψωμί
1972
[1] Είκοσι χρόνια δρόμος
1983
[1] Το ξενοδοχείο
1997
[1] Ο πυρήνας
2007
[2] Καράβια μοιάζουν οι ...
2003
 
   

 Επιλογές 
 
Κοινή χρήση facebook
Στα αγαπημένα
Αφιέρωσέ το κάπου
Νέα μετάφραση
Εκτυπώσιμη μορφή
Αποστολή με email
Διόρθωση-Συμπλήρωση
 
   
 
   galanta, Νικόλας @ 08-11-2002
   skinnymoo
05-10-2013 16:16
Το τραγούδι είναι μετάφραση-απόδοση του "The Wicked Messenger" του Bob Dylan, από τον δισκο του "John Wesley Harding" του 1967, απ' όπου ο Σαββόπουλος "πήρε" και το "Παλιάτσος και Ληστής" - "All Along The Watchtower".
   Χοχλιός
08-07-2013 15:11


   alexandros23022000
29-11-2012 15:52
   litsa19892008
11-09-2012 18:10
Ωραιο τραγουδι με νοημα...
   ΛΟΦΟΣ
01-12-2009 22:20
   Αναστα
24-02-2009 10:41
mallon
   tsellaris
23-06-2008 11:51
an den kanw lathos prepei na einai to
"Wicked Messenger"
   aNn@marIA
23-06-2008 01:37
Ποιο τραγοθδι του Ντιλαν ειναι αυτό?
   paliasxoli
13-01-2008 08:49
Είτε Dylan, για την ακρίβεια Robert Allen Zimmerman, είτε Σαββόπουλος, η ουσία είναι μία : Το νόημα φίλοι μου, το νόημα ....
   nya1414
24-12-2007 03:51
min trelaineste..oi stixoi stn ousia dn einai t savvopolou..einai apli metafrasi t tragoudiou t dylan..opote t eusima stn dylan/
   Κάιν
26-10-2006 03:31
Εδώ οι Άγγελοι δεν κλαίνε ούτε γλύφουν πληγές...
   Ανώνυμο σχόλιο
14-05-2006
αφου δεν ειχε νεα ευχάριστα να πει καλύτερα να μην μας πει κανένα ::))
   Ανώνυμο σχόλιο
20-02-2006
η νύχτα εναλλάσσεται με νύχτα!!!
   Ανώνυμο σχόλιο
14-12-2005
Είναι από τα πιο τέλεια τραγούδια - ποιήματα. Κάθε φορά που το ακούω μου σηκώνεται η τρίχα κάγκελο!!! Πολυ βαθύ νόημα!
   Ανώνυμο σχόλιο
18-09-2005
ντωνη τον Κ. που ξερω οτι του αρεσει,κρατα ρε φιλε γερα....
   Ανώνυμο σχόλιο
01-04-2005
TEΛΕΙΟ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!ΑΝDY(R)
   Ανώνυμο σχόλιο
06-02-2005
Σαβοπουλε εισαι καταπληκτικος..
   Αφιερωμένο από Demetrius - Isle Man
για Maraja - Dublin
28-06-2004 10:39
OK MY LOVE AFTER THIS SUMMER UNIVESITY IS WAITING US SO WE CAN LIVE TOGETHER I LOVE YOU SINCE I WAS 8 AND NOW I'M 18!


Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο