Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
99935 Τραγούδια, 242287 Ποιήματα, 28004 Μεταφράσεις, 26570 Αφιερώσεις
 


 Στέκω Γυναίκα
 
Στίχοι: Sara, Ηρω-ίνη
Μουσική: Viral
Ερμηνευτές: Sara, Ηρω-ίνη

Sara : (μετάφραση απο αραβικά)
Είμαι κοπέλα, μεγάλωσα σε μια αιγυπτιακή μουσουλμανική οικογένεια,
η μητέρα μου ήταν χριστιανή και αυτό ήταν πρόβλημα,
ο πατέρας μου με δίδαξε να προσεύχομαι και να νυστεύω
και να ζω σύμφωνα με τα λόγια του προφήτη Μωάμεθ
Ο Θεός είπε ότι η γυναίκα πρέπει να φοράει το Χιτζαμπ
να μην συναναστρέφεται και να μην συνάπτει σχέσεις με άντρες .
E; είναι ντροπή, πρέπει να είναι υπάκουη στον πατέρα της
στον αδερφό της και στον άντρα της
και να ζει λες και είναι δούλα για τους άντρες της οικογένειας,
Ποιός είναι αυτός ο Θεός σας που ζητάει την ταπεινοφροσύνη μου;
όταν όλα του τα λόγια καταστρέφουνε τον άνθρωπο,
βασανίζοντας, βιάζοντας και σκοτώνοντας τις γυναίκες.
Κόσμε ξύπνα γιατί εσύ θα πληρώσεις το τίμημα,
το τίμημα μιας κοινωνίας χτισμένης στο λόγο του άντρα
και στη θρησκεία που ρουφάει το αίμα όλων των ανθρώπων,
η θρησκεία υπάρχει για να εξυπηρετεί την κάθε εξουσία,
αλλά θα έρθει η μέρα που η γυναίκα θα επαναστατήσει.

Refrain:
Στέκω γυναίκα κόντρα σ' ό,τι με θέλει υποταγμένη από τη γέννα
Είμαι γυναίκα που έφαγε στο Πακιστάν την πέτρα
Είμαι γυναίκα που πληρώνεις για να γαμηθείς
Είμαι η γυναίκα που βίασαν κι αυτοκτονεί
Στέκω γυναίκα κόντρα σ' ό,τι με θέλει υποταγμένη από τη γέννα
Γυναίκα που 'πιασε τώρα την πέτρα
Γυναίκα που πλέον δε συγχωρεί
Για κάθε καταπιεστή είμαι απειλή.

Ηρω-ίνη: (μεταφραση απο γαλλικά)
Ραπάρω για αυτές για τις γυναίκες που δεν μπορούν να κοιτάξουν ουρανό
για τις μάνες που χάσανε παιδιά εξαιτίας του πολέμου
ραπάρω για αυτές για όσες πωλούν τα σώματα τους φθηνά
και για όσες οι τζιχαντιστές βιάζουν καθημερινά
ραπάρω για όσες αγαπιούνται (μεταξύ τους)
και για μένα που δεν έχω φτερά
με αποτέλεσμα να μένουμε θεατές
ραπάρω για μας είμαστε παντού
Ελλάδα Γαλλία Αίγυπτο όλες οι γυναίκες μια ομάδα ραπάρω παντού

Refrain:
Στέκω γυναίκα κόντρα σ' ό,τι με θέλει υποταγμένη από τη γέννα
Είμαι γυναίκα που έφαγε στο Πακιστάν την πέτρα
Είμαι γυναίκα που πληρώνεις για να γαμηθείς
Είμαι η γυναίκα που βίασαν κι αυτοκτονεί
Στέκω γυναίκα κόντρα σ' ό,τι με θέλει υποταγμένη από τη γέννα
Γυναίκα που 'πιασε τώρα την πέτρα
Γυναίκα που πλέον δε συγχωρεί
Για κάθε καταπιεστή είμαι απειλή.

Κι όλη αυτή η κατρακύλα αφορά κάθε θρησκεία
Κάθε γυναίκας παίρνει μέρος η δική της ανοχή
Κι έτσι δεν ανέχομαι να 'μαι δούλα ούτε κυρία
Αλλάζω κοινωνία χτίζοντας δική μου εκδοχή
Αφού γεννήθηκα,τότε θ' αντέξω
Αφού γεννήθηκα στον κόσμο σας κερδίζω τη ζωή
Κρατώντας στάση εχθρική σ' ό,τι μ' αφήνει στην απ' έξω
σε κάθε κομπλεξικό,ομοφοβικό και σεξιστή
Και σε σένα που θαρρείς πως είμαι υποχείριό σου
Και το χέρι σου σηκώνεις και τη βλέπεις ο νταής
Έμαθα να δίνω μάχη έναντι του ανδρισμού σου
στερεότυπο οικτρό που έμαθες να συντηρείς
Στην κουλτούρα του βιασμού απαντάμε "Ni una menos"
"Ni una menos,Ni una menos"
Η οργή μας μας ν' ακουστεί απ' το νότο ως το βορρά
σαν κάθε "Μαύρη Δευτέρα" που ταράζει τα νερά

Δισκογραφία: Αντισύλληψη

Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=Sxvq5PKK0oI

Αποστολέας: kyan prap

https://www.youtube.com/watch?v=Sxvq5PKK0oI
 
Οι παραπάνω στίχοι είναι στο στάδιο της εξέτασης και δεν έχει ελεγχθεί ούτε το περιεχόμενό τους, ούτε η πιθανότητα να υπάρχουν ήδη στο stixoi.